Érdeklődések

Il giovane favoloso – A mesébe illő ifjú

Mario Martone – nálunk még be nem mutatott –   filmjét  Giacomo Leopardiról  letölthetitek itt, magyar felirattal.

images_027Leopardi a kortársunk. Ezt mindig is így gondoltam, mióta csak alaposabban megismertem őt. A hozzá fűződő viszonyom személyes, s mint ahogy a film fogadtatása kapcsán meggyőződhettem róla, az olaszoké is az.  Fiataloké, időseké és középkorúaké. Ő Giacomo, aki él és együtt fiatalodik mindegyik korral. A film címe a meseszerű örökifjúsággal tehát telitalálat.

Nagyjából ugyanakkor élt, és időben ugyanannyit, mint Puskin vagy Kölcsey, s a már 70 év fölötti Goethe “felkereste levélben a hozzá képest gyermekifjú” költőt.

Elgondolkodtam, hogy nekünk ki lehetne ugyanaz, mint nekik Leopardi. Ki lenne az, aki megfellebbezhetetlen tekintély és nagyság, és aki egyúttal népszerű.  Akit tisztelet övez, de ugyanakkor valami pajkosság is körbevesz. Adódik a gondolat, hogy talán Kölcsey. Igen, de mégsem az. Ő az ünnepeink, de kevéssé a mindennapjaink része. A nagyságnak kijáró tisztelet övezi, de a kortársnak kijáró profán, hétköznapi  közvetlenség hiányzik. (Tudom, itt beugrik Petőfi, nekem is. Csakhogy őt az a politikai üzenet terheli, hogy ha Petőfi, akkor ifjúság, ha ifjúság, akkor forradalom. )

Nagy különbség, hogy Kölcseyt  a Himnusz költőjeként tartjuk számon, míg Leopardit az elsöprően sikeres fiatalkori hazafias versek ellenére az egyetemes gondolatok költőjeként tartják számon. És így is népszerűsítik. Már nem emlékszem, melyik olasz honlapon láttam, képekkel illusztrálva,  hogy a Végtelenség  (L’infinito) című versét a világ 50 nyelvére lefordították.

images_026

Örülne ennek Leopardi, hogy az egyetemes gondolatok költőjeként tartják számon. Sokat szenvedett ugyanis amiatt, hogy az. Tulajdonképp az élete múlt ezen. Nagy lélekre vall, hogy miután megértette, hogy a világ bármennyit halad az ideológusok és a tettvágytól égő  amatőr népboldogítók hite szerint, –  akik mellesleg ebből jól megélnek -,  a világ olyan, mint a francia közmondás mondja.  “Minél inkább változik, annál inkább ugyanaz”, és hogy az emberek éppoly boldogtalanok benne, mint  bármikor korábban.

Egyszóval az ember érdekelte és nem a politikai akarások. Mikor ennek jelentőségét megértette, e mellé tette le a voksot, és kitartott mellette, mondhatom, hogy a nyomorúságban és a megaláztatásban, elveszítve a buzgó  haladáshívő potens kortársak segítségét és jóindulatát. Felkapott költőből kirekesztett lett. Nem akarom lelőni a filmet, de egy epizódot idézek. Mikor nem ő kapta meg az irodalmi akadémia – számára alapmegélhetést jelentő –  díját, az alábbi párbeszéd zajlott le a korábbi barátokból álló bizottság és Leopardi között:

Bizottsági tag: A döntés a liberális eszméinket érinti. Giacomo, barátként mondom, ezekben az időkben rendkívül káros hangot adni az olyan reménytelenségnek,  mint az öné. Századunk arra tanít, hogy az emberi életfeltételek jelentősen javíthatók,  ahogy ez már meg is történt, hallatlan mértékben ahhoz képest, ami volt.

Leopardi:  Barátaim, hagyjuk!  A könyvemet el kell égetni, az lesz a legjobb. Vagy ha nem, őrizzék meg, mint költői vágyálmokat, fantazmagóriákat, melankolikus szeszélyeket,  amik a szerző boldogtalanságának kifejeződései. Mert köztünk szólva, kedves barátom, én hiszek az ön és mindenki más boldogságában,  de ami engem illet, az ön és a század engedelmével, én nagyon boldogtalan vagyok. Épp annyira, mint amennyire hiszem. És az egész világ összes újságja sem fog soha meggyőzni az ellenkezőjéről. (Finoman meghajtja a fejét és elmegy).

Egy bizottsági tag: Micsoda arrogáns középszerűség!…….A XX. században még a púpja sem fog fönnmaradni!

IMG_20160614_192721

És ez az, amiben tévedett. És téved azóta is minden hipokrita, aki azt hiszi, hogy a korszellem politikai mémjein túl nincs élet és nincs hatás.

A film esztétikai értelemben sajnos kifejezetten jónak nem mondható. Van benne a kelletténél több, a jóízlést sokkoló jelenet, testi leépülés, szex és homoszex, mely utóbbi különösen dühít, tekintettel arra, hogy nincs semmilyen dokumentum Leopardi és Ranieri kapcsolatának szexuális jellegére. (Mint ahogy Kölcsey esetében sincs). 

De mégis, van sok-sok  hosszú, gyönyörű Leopardi vers, értőn kiválasztva és a filmbe természetes módon beágyazva, a Leopardit alakító Elio Germano által elmondva. Nagyszerű. És az egész színészi alakítás az. Ez önmagában is sok mindenért kárpótol. De egyéb erényei is vannak a filmnek, amiért érdemes elviselni az esetenkénti rossz ízlést.

Nagy siker volt Olaszországban. A bemutatón több, mint negyedóráig állva tapsoltak. Kár, hogy a rendező nem bízott jobban a közönségben. 2014-ben készült,  a Velencei Filmfesztiválon szinte minden lehetséges díjat megkapott.

Nálunk a Budapesti Olasz Kultúrintézet szervezésében a XII. Olasz Filmfesztiválon 2014 novemberében alkalmilag mutatták be, Leopardi címmel.

Tudtommal nincs magyar nyelvű filmaláírás az interneten sem. Lefordítottam az eredeti olasz szöveget, és a teljes filmet feltettük a youtube-ra magyar felirattal. Ám a youtube szerzői jogokra hivatkozva letiltotta a videót. Egy hete kaptam értesítést a googl-tól,  hogy 88 665 megtekintés és 5 követő van eddig a letiltott videóra. A többség ezek közül nyilván olasz, hisz a youtube-on nincs rajt egyáltalán a teljes film, mégis talán joggal hiszem, hogy hazai érdeklődők is vannak. Aki akarja, az alábbi dropbox linkről letöltheti a filmet magyar felirattal.

https://www.dropbox.com/s/f6jvx1ji6ue712z/Il.giovane.favoloso_xvid.avi?dl=0

(Ha a linket bemásoljátok a googl-ba, feljön egy panel, hogy jelentkezzetek be. De nem kell bejelentkezni, hanem a vonal alatt apró betűkkel az van írva, hogy : “no thanks continue to view…” Erre kell rákattintani, és így lesz lehető a letöltés.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remény a kiúttalanságban. Rákóczy Gizella emlékkiállítása a Fugában

images_053Reményt adni a kiúttalanságban, sokan foglalkoznak ezzel. Tudósok, művészek, tanárok, gyógyítók. Rákóczy Gizella festőművészként, művésztanárként, érteni akaró emberként és nem utolsó sorban bölcs nőként foglalkozott vele. Tulajdonképpen mindegyikben sikeres volt. Sokak kezébe adta Ariadné fonalát, közeli hozzátartozókéba, barátokéba, tanítványokéba és  a műveit értőn figyelők kezébe is.

Tavaly májusban a temetésén Somogyi Győző többek között ezzel a mondattal búcsúztatta: A mai kor legjelentősebb művészeinek egyike.

61

 

 

 

 

 

 

 

Jelenleg a FUGA Budapesti Építészeti Központban (V. Petőfi Sándor utca 5.)  Rákóczy Gizella emlékkiállítás van. Nagyon szép. A nagyteremben Gizi munkáiból, hátul a kisteremben a tanítványai munkáiból. Ha van kedvetek, nézzétek meg. A kiállítás szeptember 4-ig látható és ingyenes.

images_009

images_049

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gizi Balkon

Néhány hivatkozást kiválogattam, amiből bővebben lehet tájékozódni:

Üveg-fények a hegy alatt | – Új Művészet

http://www.ujmuveszet.hu/2015/06/uveg-fenyek-a-hegy-alatt/

 

Rákóczy Gizella: Labirintus http://www.ujmuveszet.hu/2015/06/uveg-fenyek-a-hegy-alatt/

 

Rákóczy Gizella kiállításai: https://readymag.com/u59868642/13558/41/

Beke László: Szín és matematika Rákóczy Gizella művészetében / Colour and mathematics in the art of Gizella Rákóczy, in: Rákóczy Gizella, Budapest Galéria, Budapest, 2005. sztl. l. (kiáll. kat.) (2006-ban jelent meg 2005-ös évszámmal)

 

 

 

Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!